1 These are the generations of Esau (that is, Edom). |
1 എദോം എന്ന ഏശാവിന്റെ വംശപാരമ്പര്യമാവിതു: |
1 एसाव जो एदोम भी कहलाता है, उसकी यह वंशावली है। |
2 Esau took his wives from the Canaanites: Adah the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite, |
2 ഏശാവ് ഹിത്യനായ ഏലോന്റെ മകൾ ആദാ, ഹിവ്യനായ സിബെയോന്റെ മകളായ അനയുടെ മകൾ ഒഹൊലീബാ എന്നീ കനാന്യകന്യകമാരെയും |
2 एसाव ने तो कनानी लड़कियां ब्याह लीं; अर्यात् हित्ती एलोन की बेटी आदा को, और अहोलीबामा को जो अना की बेटी, और हिव्वी सिबोन की नतिनी यी। |
3 and Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth. |
3 യിശ്മായേലിന്റെ മകളും നെബായോത്തിന്റെ സഹോദരിയുമായ ബാസമത്തിനെയും ഭാര്യമാരായി പരിഗ്രഹിച്ചു. |
3 फिर उस ने इश्माएल की बेटी बासमत को भी, जो नबायोत की बहिन यी, ब्याह लिया। |
4 And Adah bore to Esau, Eliphaz; Basemath bore Reuel; |
4 ആദാ ഏശാവിന്നു എലീഫാസിനെ പ്രസവിച്ചു; ബാസമത്ത് രെയൂവേലിനെ പ്രസവിച്ചു; |
4 आदा ने तो एसाव के जन्माए एलीपज को, और बासमत ने रूएल को उत्पन्न किया। |
5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan. |
5 ഒഹൊലീബാമാ യെയൂശിനെയും യലാമിനെയും കോരഹിനെയും പ്രസവിച്ചു; ഇവർ ഏശാവിന്നു കനാൻദേശത്തുവെച്ചു ജനിച്ച പുത്രന്മാർ. |
5 और ओहोलीबामा ने यूश, और यालाम, और कोरह को उत्पन्न किया, एसाव के थे ही पुत्र कनान देश में उत्पन्न हुए। |
6 Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock, all his beasts, and all his property that he had acquired in the land of Canaan. He went into a land away from his brother Jacob. |
6 എന്നാൽ ഏശാവ് തന്റെ ഭാര്യമാരെയും പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും വീട്ടിലുള്ളവരെയൊക്കെയും തന്റെ ആടുമാടുകളെയും സകലമൃഗങ്ങളെയും കനാൻദേശത്തു സമ്പാദിച്ച സമ്പത്തൊക്കെയുംകൊണ്ടു തന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിന്റെ സമീപത്തുനിന്നു ദൂരെ ഒരു ദേശത്തേക്കു പോയി. |
6 और एसाव अपक्की पत्नियों, और बेटे-बेटियों, और घर के सब प्राणियों, और अपक्की भेड़-बकरी, और गाय-बैल आदि सब पशुओं, निदान अपक्की सारी सम्पत्ति को, जो उस ने कनान देश में संचय की यी, लेकर अपके भाई याकूब के पास से दूसरे देश को चला गया। |
7 For their possessions were too great for them to dwell together. The land of their sojournings could not support them because of their livestock. |
7 അവർക്കു ഒന്നിച്ചു പാർപ്പാൻ വഹിയാതവണ്ണം അവരുടെ സമ്പത്തു അധികമായിരുന്നു; അവരുടെ ആടുമാടുകൾ ഹേതുവായി അവർ പരദേശികളായി പാർത്തിരുന്ന ദേശത്തിന്നു അവരെ വഹിച്ചുകൂടാതെയിരുന്നു. |
7 क्योंकि उनकी सम्पत्ति इतनी हो गई यी, कि वे इकट्ठे न रह सके; और पशुओं की बहुतायत के मारे उस देश में, जहां वे परदेशी होकर रहते थे, उनकी समाई न रही। |
8 So Esau settled in the hill country of Seir. (Esau is Edom.) |
8 അങ്ങനെ എദോം എന്നും പേരുള്ള ഏശാവ് സേയീർ പർവ്വതത്തിൽ കുടിയിരുന്നു. |
8 एसाव जो एदोम भी कहलाता है : सो सेईर नाम पहाड़ी देश में रहने लगा। |
9 These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir. |
9 സേയീർപർവ്വതത്തിലുള്ള എദോമ്യരുടെ പിതാവായ ഏശാവിന്റെ വംശപാരമ്പര്യമാവിതു: |
9 सेईर नाम पहाड़ी देश में रहनेहारे एदोमियोंके मूल पुरूष एसाव की वंशावली यह है : |
10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau. |
10 ഏശാവിന്റെ പുത്രന്മാരുടെ പേരുകൾ ഇവ: ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ആദയുടെ മകൻ എലീഫാസ്; ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ബാസമത്തിന്റെ മകൻ രെയൂവേൽ. |
10 एसाव के पुत्रोंके नाम थे हैं; अर्यात् एसाव की पत्नी आदा का पुत्र एलीपज, और उसी एसाव की पत्नी बासमत का पुत्र रूएल। |
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. |
11 എലീഫാസിന്റെ പുത്രന്മാർ: തേമാൻ, ഓമാർ, സെഫോ, ഗത്ഥാം, കെനസ്. |
11 और एलीपज के थे पुत्र हुए; अर्यात् तेमान, ओमार, सपो, गाताम, और कनज। |
12 (Timna was a concubine of Eliphaz, Esau's son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau's wife. |
12 തിമ്നാ എന്നവൾ ഏശാവിന്റെ മകനായ എലീഫാസിന്റെ വെപ്പാട്ടി ആയിരുന്നു. അവൾ എലീഫാസിന്നു അമാലേക്കിനെ പ്രസവിച്ചു; ഇവർ ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ആദയുടെ പുത്രന്മാർ. |
12 और एसाव के पुत्र एलीपज के तिम्ना नाम एक सुरैतिन यी, जिस ने एलीपज के जन्माए अमालेक को जन्म दिया : एसाव की पत्नी आदा के वंश में थे ही हुए। |
13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau's wife. |
13 രെയൂവേലിന്റെ പുത്രന്മാർ: നഹത്ത്, സേറഹ്, ശമ്മാ, മിസ്സാ; ഇവർ ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ബാസമത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ. |
13 और रूएल के थे पुत्र हुए; अर्यात् नहत, जेरह, शम्मा, और मिज्जा : एसाव की पत्नी बासमत के वंश में थे ही हुए। |
14 These are the sons of Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah. |
14 സിബെയോന്റെ മകളായ അനയുടെ മകൾ ഒഹൊലീബാമാ എന്ന ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയുടെ പുത്രന്മാർ ആരെന്നാൽ: അവൾ ഏശാവിന്നു യെയൂശ്, യലാം, കോരഹ് എന്നിവരെ പ്രസവിച്ചു. |
14 और ओहोलीबामा जो एसाव की पत्नी, और सिबोन की नतिनी और अना की बेटी यी, उसके थे पुत्र हुए : अर्यात् उस ने एसाव के जन्माए यूश, यालाम और कोरह को जन्म दिया। |
15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz, |
15 ഏശാവിന്റെ പുത്രന്മാരിലെ പ്രഭുക്കന്മാർ ആരെന്നാൽ: ഏശാവിന്റെ ആദ്യജാതൻ എലീഫാസിന്റെ പുത്രന്മാർ: തേമാൻപ്രഭു, ഓമാർപ്രഭു, സെഫോപ്രഭു, കെനസ്പ്രഭു, |
15 एसाववंशियोंके अधिपति थे हुए : अर्यात् एसाव के जेठे एलीपज के वंश में से तो तेमान अधिपति, ओमार अधिपति, सपो अधिपति, कनज अधिपति, |
16 Korah, Gatam, and Amalek; these are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. |
16 കോരഹ്പ്രഭു, ഗത്ഥാംപ്രഭു, അമാലേക്പ്രഭു; ഇവർ ഏദോംദേശത്തു എലീഫാസിൽനിന്നു ഉത്ഭവിച്ച പ്രഭുക്കന്മാർ; ഇവർ ആദയുടെ പുത്രന്മാർ. |
16 कोरह अधिपति, गाताम अधिपति, अमालेख अधिपति : एलीपज वंशियोंमे से, एदोम देश में थे ही अधिपति हुए : और थे ही आदा के वंश में हुए। |
17 These are the sons of Reuel, Esau's son: the chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah; these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife. |
17 ഏശാവിന്റെ മകനായ രെയൂവേലിന്റെ പുത്രന്മാർ ആരെന്നാൽ: നഹത്ത്പ്രഭു, സേരഹ്പ്രഭു, ശമ്മാപ്രഭു, മിസ്സാപ്രഭു, ഇവർ എദോംദേശത്തു രെയൂവേലിൽ നിന്നു ഉത്ഭവിച്ച പ്രഭുക്കന്മാർ, ഇവർ ഏശാവിന്റെ ഭാര്യ ബാസമത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ. |
17 और एसाव के पुत्र रूएल के वंश में थे हुए; अर्यात् नहत अधिपति, जेरह अधिपति, शम्मा अधिपति, मिज्जा अधिपति: रूएलवंशियोंमें से, एदोम देश में थे ही अधिपति हुए; और थे ही एसाव की पत्नी बासमत के वंश में हुए। |
18 These are the sons of Oholibamah, Esau's wife: the chiefs Jeush, Jalam, and Korah; these are the chiefs born of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
18 ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ഒഹൊലീബാമയുടെ പുത്രന്മാർ ആരെന്നാൽ: യെയൂശ്പ്രഭു, യലാംപ്രഭു, കോരഹ്പ്രഭു; ഇവർ അനയുടെ മകളായി ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ഒഹൊലീബാമയിൽ നിന്നു ഉത്ഭവിച്ച പ്രഭുക്കന്മാർ. |
18 और एसाव की पत्नी ओहोलीबामा के वंश में थे हुए; अर्यात् यूश अधिपति, यालाम अधिपति, कोरह अधिपति, अना की बेटी ओहोलीबामा जो एसाव की पत्नी यी उसके वंश में थे ही हुए। |
19 These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs. |
19 ഇവർ എദോം എന്നും പേരുള്ള ഏശാവിന്റെ പുത്രന്മാരും അവരിൽനിന്നു ഉത്ഭവിച്ച പ്രഭുക്കന്മാരും ആകുന്നു. |
19 एसाव जो एदोम भी कहलाता है, उसके वंश थे ही हैं, और उनके अधिपति भी थे ही हुए।। |
20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, |
20 ഹോർയ്യനായ സേയീരിന്റെ പുത്രന്മാരായി ദേശത്തിലെ പൂർവ്വനിവാസികളായവർ ആരെന്നാൽ: ലോതാൻ, ശോബാൽ, സിബെയോൻ, |
20 सेईर जो होरी नाम जाति का या उसके थे पुत्र उस देश में पहिले से रहते थे; अर्यात् लोतान, शोबाल, शिबोन, अना, |
21 Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. |
21 അനാ, ദീശോൻ, ഏസെർ, ദീശാൻ; ഇവർ എദോംദേശത്തു സേയീരിന്റെ പുത്രന്മാരായ ഹോര്യപ്രഭുക്കന്മാർ. |
21 दीशोन, एसेर, और दीशान; एदोम देश में सेईर के थे ही होरी जातिवाले अधिपति हुए। |
22 The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna. |
22 ലോതാന്റെ പുത്രന്മാർ ഹോരിയും ഹേമാമും ആയിരുന്നു. ലോതാന്റെ സഹോദരി തിമ്നാ. |
22 और लोतान के पुत्र, होरी, और हेमाम हुए; और लोतान की बहिन तिम्ना यी। |
23 These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. |
23 ശോബാലിന്റെ പുത്രന്മാർ ആരെന്നാൽ: അൽവാൻ, മാനഹത്ത്, ഏബാൽ, ശെഫോ, ഓനാം. |
23 और शोबाल के थे पुत्र हुए; अर्यात् आल्वान, मानहत, एबाल, शपो, और ओनाम। |
24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah; he is the Anah who found the hot springs in the wilderness, as he pastured the donkeys of Zibeon his father. |
24 സിബെയോന്റെ പുത്രന്മാർ: അയ്യാവും അനാവും ആയിരുന്നു; മരുഭൂമിയിൽ തന്റെ അപ്പനായ സിബെയോന്റെ കഴുതകളെ മേയക്കുമ്പോൾ ചൂടുറവുകൾ കണ്ടെത്തിയ അനാ ഇവൻ തന്നേ. |
24 और सिदोन के थे पुत्र हुए; अर्यात् अय्या, और अना; यह वही अना है जिस को जंगल में अपके पिता सिबोन के गदहोंको चराते चराते गरम पानी के फरने मिले। |
25 These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah. |
25 അനാവിന്റെ മക്കൾ ഇവർ: ദീശോനും അനാവിന്റെ മകൾ ഒഹൊലീബാമയും ആയിരുന്നു. |
25 और अना के दीशोन नाम पुत्र हुआ, और उसी अना के ओहोलीबामा नाम बेटी हुई। |
26 These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. |
26 ദീശോന്റെ പുത്രന്മാർ ആരെന്നാൽ: ഹെംദാൻ, എശ്ബാൻ, യിത്രാൻ, കെരാൻ. |
26 और दीशोन के थे पुत्र हुए; अर्यात् हेमदान, एश्बान, यित्रान, और करान। |
27 These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. |
27 ഏസെരിന്റെ പുത്രന്മാർ: ബിൽഹാൻ, സാവാൻ, അക്കാൻ. |
27 एसेर के थे पुत्र हुए; अर्यात् बिल्हान, जावान, और अकान। |
28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran. |
28 ദീശാന്റെ പുത്രന്മാർ ഊസും അരാനും ആയിരുന്നു. |
28 दीशान के थे पुत्र हुए; अर्यात् ऊस, और अकान। |
29 These are the chiefs of the Horites: the chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, |
29 ഹോർയ്യപ്രഭുക്കന്മാർ ആരെന്നാൽ: ലോതാൻപ്രഭു, ശോബാൽപ്രഭു, സിബെയോൻപ്രഭു, അനാപ്രഭു, |
29 होरियोंके अधिपति थे हुए; अर्यात् लोतान अधिपति, शोबाल अधिपति, शिबोन अधिपति, अना अधिपति, |
30 Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, chief by chief in the land of Seir. |
30 ദീശോൻപ്രഭു, ഏസെർപ്രഭു, ദീശാൻ പ്രഭു, ഇവർ സേയീർദേശത്തു വാണ ഹോർയ്യപ്രഭുക്കന്മാർ ആകുന്നു. |
30 दीशोन अधिपति, एसेर अधिपति, दीशान अधिपति, सेईर देश में होरी जातिवाले थे ही अधिपति हुए। |
31 These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites. |
31 യിസ്രായേൽമക്കൾക്കു രാജാവുണ്ടാകുംമുമ്പെ എദോംദേശത്തു വാണ രാജാക്കന്മാർ ആരെന്നാൽ: |
31 फिर जब इस्राएलियोंपर किसी राजा ने राज्य न किया या, तब भी एदोम के देश में थे राजा हुए; |
32 Bela the son of Beor reigned in Edom, the name of his city being Dinhabah. |
32 ബെയോരിന്റെ പുത്രനായ ബേല എദോമിൽ രാജാവായിരുന്നു; അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു ദിൻ ഹാബാ എന്നു പേർ. |
32 अर्यात् बोर के पुत्र बेला ने एदोम में राज्य किया, और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा है। |
33 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place. |
33 ബേല മരിച്ചശേഷം ബൊസ്രക്കാരനായ സേരഹിന്റെ മകൻ യോബാബ്, അവന്നു പകരം രാജാവായി. |
33 बेला के मरने पर, बोस्रानिवासी जेरह का पुत्र योबाब उसके स्यान पर राजा हुआ। |
34 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place. |
34 യോബാബ് മരിച്ച ശേഷം തേമാന്യദേശക്കാരനായ ഹൂശാം അവന്നു പകരം രാജാവായി. |
34 और योबाब के मरने पर, तेमानियोंके देश का निवासी हूशाम उसके स्यान पर राजा हुआ। |
35 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith. |
35 ഹൂശാം മരിച്ചശേഷം മോവാബ് സമഭൂമിയിൽവെച്ചു മിദ്യാനെ തോല്പിച്ച ബെദദിന്റെ മകൻ ഹദദ് അവന്നു പകരം രാജാവായി; അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു അവീത്ത് എന്നു പേർ. |
35 और हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद उसके स्यान पर राजा हुआ : यह वही है जिस ने मिद्यानियोंको मोआब के देश में मार लिया, और उसकी राजधानी का नाम अबीत है। |
36 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place. |
36 ഹദദ് മരിച്ച ശേഷം മസ്രേക്കക്കാരൻ സമ്ളാ അവന്നു പകരം രാജാവായി. |
36 और हदद के मरने पर, मस्रेकावासी सम्ला उसके स्यान पर राजा हुआ। |
37 Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his place. |
37 സമ്ളാ മരിച്ചശേഷം നദീതീരത്തുള്ള രെഹോബോത്ത് പട്ടണക്കാരനായ ശൌൽ അവന്നു പകരം രാജാവായി. |
37 फिर सम्ला के मरने पर, शाऊल जो महानद के तटवाले रहोबोत नगर का या, सो उसके स्यान पर राजा हुआ। |
38 Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place. |
38 ശൌൽ മരിച്ചശേഷം അക്ബോരിന്റെ മകൻ ബാൽഹാനാൻ അവന്നു പകരം രാജാവായി. |
38 और शाऊल के मरने पर, अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्यान पर राजा हुआ। |
39 Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place, the name of his city being Pau; his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab. |
39 അക്ബോരിന്റെ മകനായ ബാൽഹാനാൻ മരിച്ചശേഷം ഹദർ അവന്നു പകരം രാജാവായി. അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു പാവൂ എന്നു പേർ. അവന്റെ ഭാർയ്യക്കു മെഹെതബേൽ എന്നു പേർ; അവൾ മേസാഹാബിന്റെ മകളായ മത്രേദിന്റെ മകൾ ആയിരുന്നു. |
39 और अकबोर के पुत्र बाल्हानान के मरने पर, हदर उसके स्यान पर राजा हुआ : और उसकी राजधानी का नाम पाऊ है; और उसकी पत्नी का नाम महेतबेल है, जो मेजाहब की नतिनी और मत्रेद की बेटी यी। |
40 These are the names of the chiefs of Esau, according to their clans and their dwelling places, by their names: the chiefs Timna, Alvah, Jetheth, |
40 വംശംവംശമായും ദേശംദേശമായും പേരുപേരായും ഏശാവിൽ നിന്നു ഉത്ഭവിച്ച പ്രഭുക്കന്മാരുടെ പേരുകൾ ആവിതു: തിമ്നാപ്രഭു, അൽവാപ്രഭു, യെഥേത്ത്പ്രഭു, ഒഹൊലീബാമാപ്രഭു, |
40 फिर एसाववंशियोंके अधिपतियोंके कुलों, और स्यानोंके अनुसार उनके नाम थे हैं; अर्यात् तिम्ना अधिपति, अल्बा अधिपति, यतेत अधिपति, |
41 Oholibamah, Elah, Pinon, |
41 ഏലാപ്രഭു, പീനോൻപ്രഭു, കെനസ്പ്രഭു, തേമാൻപ്രഭു; |
41 ओहोलीबामा अधिपति, एला अधिपति, पीनोन अधिपति, |
42 Kenaz, Teman, Mibzar, |
42 മിബ്സാർപ്രഭു, മഗ്ദീയേൽപ്രഭു, ഈരാംപ്രഭു; |
42 कनज अधिपति, तेमान अधिपति, मिसबार अधिपति, |
43 Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of Edom), according to their dwelling places in the land of their possession. |
43 ഇവർ താന്താങ്ങളുടെ അവകാശദേശത്തും വാസസ്ഥലങ്ങളിലും വാണ എദോമ്യപ്രഭുക്കന്മാർ ആകുന്നു; എദോമ്യരുടെ പിതാവു ഏശാവ് തന്നേ. |
43 मग्दीएल अधिपति, ईराम अधिपति: एदोमवंशियोंने जो देश अपना कर लिया या, उसके निवासस्यानोंमें उनके थे ही अधिपति हुए। और एदोमी जाति का मूलपुरूष एसाव है।। |