2 Samuel 8

1 After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines. 1 അനന്തരം ദാവീദ് ഫെലിസ്ത്യരെ ജയിച്ചടക്കി, മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ ഭരണം ഫെലിസ്ത്യരുടെ കയ്യിൽനിന്നു കരസ്ഥമാക്കി. 1 इसके बाद दाऊद ने पलिश्तियोंको जीतकर अपके अधीन कर लिया, और दाऊद ने पलिश्तियोंकी राजधानी की प्रभुता उनके हाथ से छीन ली।
2 And he defeated Moab and he measured them with a line, making them lie down on the ground. Two lines he measured to be put to death, and one full line to be spared. And the Moabites became servants to David and brought tribute. 2 അവൻ മോവാബ്യരെയും തോല്പിച്ചു അവരെ നിലത്തു കിടത്തി ചരടുകൊണ്ടു അളന്നു; കൊല്ലുവാൻ രണ്ടു ചരടും ജീവനോടെ രക്ഷിപ്പാൻ ഒരു ചരടുമായി അവൻ അളന്നു. അങ്ങനെ മോവാബ്യർ ദാവീദിന്നു ദാസന്മാരായി കപ്പം കൊടുത്തുവന്നു. 2 फिर उस ने मोआबियोंको भी जीता, और इनको भूमि पर लिटाकर डोरी से मापा; तब दो डोरी से लोगोंको मापकर घात किया, और डोरी भर के लोगोंको जीवित छोड़ दिया। तब मोआबी दाऊद के अधीन होकर भेंट ले आने लगे।
3 David also defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to restore his power at the river Euphrates. 3 രെഹോബിന്റെ മകനായി സോബരാജാവായ ഹദദേസെർ നദീതീരത്തുള്ള തന്റെ ആധിപത്യം യഥാസ്ഥാനപ്പെടുത്തുവാൻ പോയപ്പോൾ ദാവീദ് അവനെ തോല്പിച്ചു. 3 फिर जब सोबा का राजा रहोब का पुत्र हददेजेर महानद के पास अपना राज्य फिर ज्योंका त्योंकरने को जा रहा या, तब दाऊद ने उसको जीत लिया।
4 And David took from him 1,700 horsemen, and 20,000 foot soldiers. And David hamstrung all the chariot horses but left enough for a hundred chariots. 4 അവന്റെ വക ആയിരത്തെഴുനൂറു കുതിരച്ചേവകരെയും ഇരുപതിനായിരം കാലാളുകളെയും ദാവീദ് പിടിച്ചു; രഥകൂതിരകളിൽ നൂറു മാത്രംവെച്ചുംകൊണ്ടു ശേഷം കുതിരകളെ ഒക്കെയും കുതിഞരമ്പു വെട്ടിക്കളഞ്ഞു. 4 और दाऊद ने उस से एक हजार सात सौ सवार, और बीस हजार प्यादे छस्त्रीन लिए; और सब रयवाले घोड़ोंके सुम की नस कटवाई, परन्तु एक सौ रयवाले घोड़े बचा रखे।
5 And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down 22,000 men of the Syrians. 5 സോബരാജാവായ ഹദദേസെരിനെ സഹായിപ്പാൻ ദമ്മേശെക്കിനോടു ചേർന്ന അരാമ്യർ വന്നപ്പോൾ ദാവീദ് അരാമ്യരിൽ ഇരുപത്തീരായിരംപേരെ സംഹരിച്ചു. 5 और जब दमिश्क के अरामी सोबा के राजा हददेजेर की सहाथता करने को आए, तब दाऊद ने आरामियोंमें से बाईस हज़ार पुरुष मारे।
6 Then David put garrisons in Aram of Damascus, and the Syrians became servants to David and brought tribute. And the LORD gave victory to David wherever he went. 6 പിന്നെ ദാവീദ് ദമ്മേശെക്കിനോടു ചേർന്ന അരാമിൽ കാവല്പട്ടാളങ്ങളെ പാർപ്പിച്ചു; അരാമ്യരും ദാവീദിന്നു ദാസന്മാരായിത്തീർന്നു കപ്പം കൊടുത്തുവന്നു. ഇങ്ങനെ ദാവീദ് ചെന്നേടത്തൊക്കെയും യഹോവ അവന്നു ജയം നല്കി. 6 तब दाऊद ने दमिश्क में अराम के सिपाहियोंकी चौकियां बैठाई; इस प्रकार अरामी दाऊद के अधीन होकर भेंट ले आने लगे। और जहां जहां दाऊद जाता या वहां वहां यहोवा उसको जयवन्त करता या।
7 And David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem. 7 ഹദദേസെരിന്റെ ഭൃത്യന്മാർക്കു ഉണ്ടായിരുന്ന പൊൻപരിചകളെ ദാവീദ് എടുത്തു യെരൂശലേമിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നു. 7 और हददेजेर के कर्मचारियोंके पास सोने की जो ढालें यीं उन्हें दाऊद लेकर यरूशलेम को आया।
8 And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took very much bronze. 8 ഹദദേസെരിന്റെ പട്ടണങ്ങളായ ബേതഹിൽനിന്നും ബെരോതായിൽനിന്നും ദാവീദ്‍രാജാവു അനവധി താമ്രവും കൊണ്ടുവന്നു. 8 और बेतह और बरौतै नाम हददेजेर के नगरोंसे दाऊद राजा बहुत सा पीतल ले आया।
9 When Toi king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer, 9 ദാവീദ് ഹദദേസെരിന്റെ സർവ്വസൈന്യത്തെയും തോല്പിച്ചു എന്നു ഹമാത്ത്‌രാജാവായ തോയി കേട്ടപ്പോൾ 9 और जब हमात के राजा तोई ने सुना कि दाऊद ने हददेजेर की समस्त सेना को जीत लिया है,
10 Toi sent his son Joram to King David, to ask about his health and to bless him because he had fought against Hadadezer and defeated him, for Hadadezer had often been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold, and of bronze. 10 ദാവീദ്‍രാജാവിനോടു കുശലം ചോദിപ്പാനും അവൻ ഹദദേസെരിനോടു യുദ്ധംചെയ്തു അവനെ തോല്പിച്ചതുകൊണ്ടു അവനെ അഭിനന്ദിപ്പാനും തോയി തന്റെ മകൻ യോരാമിനെ രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ അയച്ചു; ഹദദേസെരിന്നു തോയിയോടു കൂടക്കൂടെ യുദ്ധമുണ്ടായിരുന്നു. യോരാം വെള്ളി, പൊന്നു, താമ്രം എന്നിവകൊണ്ടുള്ള സാധനങ്ങളെ കൊണ്ടുവന്നു. 10 तब तोई ने योराम नाम अपके पुत्र को दाऊद राजा के पास उसका कुशल झेम पूछने, और उसे इसलिथे बधाई देने को भेजा, कि उस ने हददेजेर से लड़ कर उसको जीत लिया या; क्योंकि हददेजेर तोई से लड़ा करता या। और योराम चांदी, सोने और पीतल के पात्र लिए हुए आया।
11 These also King David dedicated to the LORD, together with the silver and gold that he dedicated from all the nations he subdued, 11 ദാവീദ്‍രാജാവു ഇവയെ അരാമ്യർ, മോവാബ്യർ, അമ്മോന്യർ, ഫെലിസ്ത്യർ, അമാലേക്യർ എന്നിങ്ങനെ താൻ കീഴടക്കിയ സകല ജാതികളുടെയും പക്കൽനിന്നും 11 इनको दाऊद राजा ने यहोवा के लिथे पवित्र करके रखा; और वैसा ही अपके जीती हुई सब जातियोंके सोने चांदी से भी किया,
12 from Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah. 12 രെഹോബിന്റെ മകനായി സോബരാജാവായ ഹദദേസെരിന്റെ കൊള്ളയിൽനിന്നും എടുത്തു വിശുദ്ധീകരിച്ച വെള്ളിയോടും പൊന്നിനോടും കൂടെ യഹോവെക്കു വിശുദ്ധീകരിച്ചു. 12 अर्यात्‌ अरामियों, मोआबियों, अम्मानियों, पलिश्तियों, और अमालेकियोंके सोने चांदी को, और रहोब के पुत्र सोबा के राजा हददेजेर की लूट को भी रखा।
13 And David made a name for himself when he returned from striking down 18,000 Edomites in the Valley of Salt. 13 പിന്നെ ദാവീദ് ഉപ്പുതാഴ്വരയിൽവെച്ചു പതിനെണ്ണായിരം അരാമ്യരെ സംഹരിച്ചു മടങ്ങിവന്നപ്പോൾ തനിക്കു കീർത്തി സമ്പാദിച്ചു. 13 और जब दाऊद लोमवाली तराई में अठारह हजार अरामियोंको मारके लौट आया, तब उसका बड़ा नाम हो गया।
14 Then he put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became David's servants. And the LORD gave victory to David wherever he went. 14 അവൻ എദോമിൽ കാവല്പട്ടാളങ്ങളെ ആക്കി; എദോമിൽ എല്ലാടത്തും അവൻ കാവല്പട്ടാളങ്ങളെ പാർപ്പിച്ചു; എദോമ്യരൊക്കെയും ദാവീദിന്നു ദാസന്മാരായിത്തീർന്നു; ദാവീദ് ചെന്നേടത്തൊക്കെയും യഹോവ അവന്നു ജയം നല്കി. 14 फिर उस ने एदोम में सिपाहियोंकी चौकियां बैठाई; पूरे एदोम में उस ने सिपाहियोंकी चौकियां। बैठाई, और सब एदोमी दाऊद के अधीन हो गए। और दाऊद जहां जहां जाता या वहां वहां यहोवा उसको जयवन्त करता या।
15 So David reigned over all Israel. And David administered justice and equity to all his people. 15 ഇങ്ങനെ ദാവീദ് എല്ലായിസ്രായേലിനെയും വാണു; ദാവീദ് തന്റെ സകലജനത്തിന്നും നീതിയും ന്യായവും നടത്തിക്കൊടുത്തു. 15 ( दाऊद के कर्मचारियोंकी नामावली ) दाऊद तो समस्त इस्राएल पर राज्य करता या, और दाऊद अपक्की समस्त प्रजा के साय न्याय और धर्म के काम करता या।
16 Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder, 16 സെരൂയയുടെ മകൻ യോവാബ് സേനാധിപതിയും അഹീലൂദിന്റെ മകൻ യെഹോശാഫാത് മന്ത്രിയും ആയിരുന്നു. 16 और प्रधान सेनापति सरूयाह का पुत्र योआब या; इतिहास का लिखनेवाला अहीलूद का पुत्र यहोशापात या;
17 and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, and Seraiah was secretary, 17 അഹീതൂബിന്റെ മകൻ സാദോക്കും അബ്യാഥാരിന്റെ മകൻ അഹീമേലെക്കും പുരോഹിതന്മാരും സെരായാ രായസക്കാരനും ആയിരുന്നു. 17 प्रधान याजक अहीतूब का पुत्र सादोक और एब्यातर का पुत्र अहीमेलेक थे; मंत्री सरायाह या;
18 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David's sons were priests. 18 യഹോയാദയുടെ മകൻ ബെനായാവു ക്രേത്യർക്കും പ്ലേത്യർക്കും അധിപതി ആയിരുന്നു; ദാവീദിന്റെ പുത്രന്മാരോ പുരോഹിതന്മാരായിരുന്നു. 18 करेतियो और पकेतियोंका प्रधान यहोयादा का पुत्र बनायाह या; और दाऊद के पुत्र भी मंत्री थे।