1 Then all Israel gathered together to David at Hebron and said, "Behold, we are your bone and flesh. |
1 അനന്തരം യിസ്രായേലെല്ലാം ഹെബ്രോനിൽ ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽ ഒന്നിച്ചുകൂടി പറഞ്ഞതു: ഞങ്ങൾ നിന്റെ അസ്ഥിയും മാംസവും അല്ലോ. |
1 तब सब इस्राएली दाऊद के पास हेब्रोन में इकट्ठे होकर कहने लगे, सुन, हम लोग और तू एक ही हड्डी और मांस हैं। |
2 In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. And the LORD your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'" |
2 മുമ്പെ ശൌൽ രാജാവായിരുന്ന കാലത്തും നീയായിരുന്നു നായകനായി യിസ്രായേലിനെ നടത്തിയതു: നീ എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിനെ മേയ്ക്കയും എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിന്നു പ്രഭുവായിരിക്കയും ചെയ്യുമെന്നു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തിട്ടുമുണ്ടു. |
2 अगले दिनोंमें जब शाऊल राजा या, तब भी इस्राएलियोंका अगुआ तू ही या, और तेरे परमेश्वर यहोवा ने तुझ से कहा, कि मेरी प्रजा इस्राएल का चरवाहा, और मेरी प्रजा इस्राएल का प्रधान, तू ही होगा। |
3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them at Hebron before the LORD. And they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel. |
3 ഇങ്ങനെ യിസ്രായേൽമൂപ്പന്മാരൊക്കെയും ഹെബ്രോനിൽ രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു; ദാവീദ് ഹെബ്രോനിൽവെച്ചു യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ അവരോടു ഉടമ്പടി ചെയ്തു; ശമൂവേൽമുഖാന്തരം യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തതു പോലെ അവർ ദാവീദിനെ യിസ്രായേലിന്നു രാജാവായിട്ടു അഭിഷേകം ചെയ്തു. |
3 इसलिथे सब इस्राएली पुरनिथे हेब्रोन में राजा के पास उाए, और दाऊद ने उनके साय हेब्रोन में यहोवा के साम्हने वाचा बान्धी; और उन्होंने यहोवा के वचन के अनुसार, जो उस ने शमूएल से कहा या, इस्राएल का राजा होने के लिथे दाऊद का अभिषेक किया। |
4 And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land. |
4 പിന്നെ ദാവീദും എല്ലായിസ്രായേലും യെബൂസ് എന്ന യെരൂശലേമിലേക്കു ചെന്നു. അവിടെ ദേശനിവാസികളായ യെബൂസ്യർ ഉണ്ടായിരുന്നു. |
4 तब सब इस्राएलियोंसमेत दाऊद यरूशलेम गया, जो यबूस भी कहलाता या, और वहां यबूसी नाम उस देश के निवासी रहते थे। |
5 The inhabitants of Jebus said to David, "You will not come in here." Nevertheless, David took the stronghold of Zion, that is, the city of David. |
5 യെബൂസ് നിവാസികൾ ദാവീദിനോടു: നീ ഇവിടെ കടക്കയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു; എങ്കിലും ദാവീദ് സീയോൻ കോട്ട പിടിച്ചു; അതു ആകുന്നു ദാവീദിന്റെ നഗരം. |
5 तब यबूस के निवासियोंने दाऊद से कहा, तू यहां आने नहीं पाएगा। तौभी दाऊद ने सिय्योन नाम गढ़ को ले लिया, वही दाऊदपुर भी कहलाता है। |
6 David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and commander." And Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief. |
6 എന്നാൽ ദാവീദ്: ആരെങ്കിലും യെബൂസ്യരെ ആദ്യം തോല്പിച്ചാൽ അവൻ തലവനും സേനാധിപതിയും ആയിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു; അങ്ങനെ സെരൂയയുടെ മകൻ യോവാബ് ആദ്യം കയറിച്ചെന്നു തലവനായിത്തീർന്നു. |
6 और दाऊद ने कहा, जो कोई यबूसिक्कों सब से पहिले मारेगा, वह मुख्य सेनापति होगा, तब सरूयाह का पुत्र योआब सब से पहिले चढ़ गया, और सेनापति बन गया। |
7 And David lived in the stronghold; therefore it was called the city of David. |
7 ദാവീദ് ആ കോട്ടയിൽ പാർത്തതു കൊണ്ടു അതിന്നു ദാവീദിന്റെ നഗരം എന്നു പേരായി. |
7 और दाऊद उस गढ़ में रहने लगा, इसलिथे उसका नाम दाऊदपुर पड़ा। |
8 And he built the city all around from the Millo in complete circuit, and Joab repaired the rest of the city. |
8 പിന്നെ അവൻ നഗരത്തെ മില്ലോ തുടങ്ങി ചുറ്റും പണിതു ഉറപ്പിച്ചു; നഗരത്തിന്റെ ശേഷമുള്ള ഭാഗം യോവാബ് കേടുതീർത്തു. |
8 और उस ने नगर के चारोंओर, अर्यात् मिल्लो से लेकर चारोंओर शहरपनाश् बनवाई, और योआब ने शेष नगर के खष्डहरोंको फिर बसाया। |
9 And David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him. |
9 സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ തന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നതിനാൽ ദാവീദ് മേല്ക്കുമേൽ പ്രബലനായിത്തീർന്നു. |
9 और दाऊद की प्रतिष्ठा अधिक बढ़ती गई और सेनाओं का यहोवा उसके संग या। |
10 Now these are the chiefs of David's mighty men, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel. |
10 ദാവീദിന്നു ഉണ്ടായിരുന്ന പ്രധാന വീരന്മാർ ആവിതു: യിസ്രായേലിനെക്കുറിച്ചുള്ള യഹോവയുടെ വചനപ്രകാരം അവനെ രാജാവാക്കേണ്ടതിന്നു അവർ എല്ലായിസ്രായേലുമായി രാജത്വം സംബന്ധിച്ചു അവന്റെ പക്ഷം മുറുകെ പിടിച്ചു. |
10 यहोवा ने इस्राएल के विष्य जो वचन कहा या, उसके अनुसार दाऊद के जिन शूरवीरोंने सब इस्राएलियोंसमेत उसके राज्य में उसके पझ में होकर, उसे राजा बनाने को ज़ोर दिया, उन में से मुख्य पुरुष थे हैं। |
11 This is an account of David's mighty men: Jashobeam, a Hachmonite, was chief of the three. He wielded his spear against 300 whom he killed at one time. |
11 ദാവീദിന്നുണ്ടായിരുന്ന വീരന്മാരുടെ സംഖ്യയാവിതു: മുപ്പതുപേരിൽ പ്രധാനിയായി ഒരു ഹഖമോന്യന്റെ മകനായ യാശോബെയാം; അവൻ മുന്നൂറുപേരുടെ നേരെ കുന്തം ഓങ്ങി ഒരേ സമയത്തു അവരെ കൊന്നുകളഞ്ഞു. |
11 दाऊद के शूरवीरोंकी नामावली यह है, अर्यात् किसी हक्मोनी का पुत्र याशोबाम जो तीसोंमें मुखय य, उस ने तीन सै पुरुषोंपर भाला चला कर, उन्हें एक ही समय में मार डाला। |
12 And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite. |
12 അവന്റെ ശേഷം അഹോഹ്യനായ ദോദോവിന്റെ മകൻ എലെയാസാർ; അവൻ മൂന്നു വീരന്മാരിൽ ഒരുത്തൻ ആയിരുന്നു. |
12 उसके बाद अहोही दोदो का पुत्र एलीआज़र जो तीनोंमहान वीरोंमें से एक या। |
13 He was with David at Pas-dammim when the Philistines were gathered there for battle. There was a plot of ground full of barley, and the men fled from the Philistines. |
13 ഫെലിസ്ത്യർ പസ്-ദമ്മീമിൽ യുദ്ധത്തിന്നു കൂടിയപ്പോൾ അവൻ അവിടെ ദാവീദിനോടു കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. അവിടെ യവം നിറഞ്ഞ ഒരു വയൽ ഉണ്ടായിരുന്നു; പടജ്ജനം ഫെലിസ്ത്യരുടെ മുമ്പിൽനിന്നു ഓടിപ്പോയി. |
13 वह पसदम्मीम में जहां जव का एक खेत या, दाऊद के संग रहा जब पलिश्ती वहां युद्ध करने को इाट्ठे हुए थे, और लोग पलिश्तियोंके साम्हने से भाग गए। |
14 But he took his stand in the midst of the plot and defended it and killed the Philistines. And the LORD saved them by a great victory. |
14 എന്നാൽ അവർ ആ വയലിന്റെ മദ്ധ്യേ നിന്നു അതിനെ കാത്തു ഫെലിസ്ത്യരെ വെട്ടിക്കളഞ്ഞു; യഹോവ അവർക്കു വലിയോരു ജയം നല്കി. |
14 तब उन्होंने उस खेत के बीच में खड़े होकर उसकी रझा की, और पलिश्तियोंको मारा, और यहोवा ने उनका बड़ा उद्धार किया। |
15 Three of the thirty chief men went down to the rock to David at the cave of Adullam, when the army of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim. |
15 ഒരിക്കൽ ഫെലിസ്ത്യരുടെ സൈന്യം രെഫയീംതാഴ്വരയിൽ പാളയമിറങ്ങിയിരിക്കുമ്പോൾ മുപ്പതു തലവന്മാരിൽ മൂന്നുപേർ പാറയിങ്കൽ അദുല്ലാംഗുഹയിൽ ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു. |
15 और तीसोंमुख्य पुरुषोंमें से तीन दाऊद के पास चट्टान को, अर्यात् अदुल्लाम नाम गुफा में गए, और पलिश्तियोंकी छावनॉं रपाईम नाम तराई में पक्की इुई यी। |
16 David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem. |
16 അന്നു ദാവീദ് ദുർഗ്ഗത്തിൽ ആയിരുന്നു; ഫെലിസ്ത്യർക്കു അക്കാലത്തു ബേത്ത്ലേഹെമിൽ ഒരു കാവൽപ്പട്ടാളം ഉണ്ടായിരുന്നു. |
16 उस समय दाऊद गढ़ में या, और उस समय पलिश्तियोंकी एक चौकी बेतलेहेम में यी। |
17 And David said longingly, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem that is by the gate!" |
17 ബേത്ത്ലേഹെംപട്ടണവാതിൽക്കലെ കിണറ്റിൽനിന്നു വെള്ളം എനിക്കു കുടിപ്പാൻ ആർ കൊണ്ടുവന്നു തരും എന്നു ദാവീദ് ആർത്തിപൂണ്ടു പറഞ്ഞു. |
17 तब दाऊद ने बड़ी अभिलाषा के साय कहा, कौन मुझे बेतलेहेम के फाटक के पास के कुएं का पानी पिलाएगा। |
18 Then the three mighty men broke through the camp of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate and took it and brought it to David. But David would not drink it. He poured it out to the LORD |
18 അപ്പോൾ ആ മൂന്നു പേരും ഫെലിസ്ത്യരുടെ പാളയത്തിൽകൂടി കടന്നുചെന്നു ബേത്ത്ലേഹെംപട്ടണവാതിൽക്കലെ കിണറ്റിൽനിന്നു വെള്ളംകോരി ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു; ദാവീദോ അതു കുടിപ്പാൻ മനസ്സില്ലാതെ യഹോവെക്കു നിവേദിച്ചു ഒഴിച്ചു: |
18 तब वे तीनोंजन पलिश्तियोंकी छावनी में टूट पके और बेतलेहेम के फाटक के कुएं से पानी भरकर दाऊद के पास ले आए; परन्तु दाऊद ने पीने से इनकार किया और यहोवा के साम्हने अर्ध करके उण्डेला। |
19 and said, "Far be it from me before my God that I should do this. Shall I drink the lifeblood of these men? For at the risk of their lives they brought it." Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men. |
19 ഇതു ചെയ്വാൻ എന്റെ ദൈവം എനിക്കു സംഗതി വരുത്തരുതേ; തങ്ങളുടെ പ്രാണനെ ഉപേക്ഷിച്ചു പോയ പുരുഷന്മാരുടെ രക്തം ഞാൻ കുടിക്കയോ? അവർ തങ്ങളുടെ പ്രാണനെ ഉപേക്ഷിച്ചല്ലോ അതു കൊണ്ടുവന്നിരിക്കുന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു; അതുകൊണ്ടു അവന്നു അതു കുടിപ്പാൻ മനസ്സായില്ല; ഇതാകുന്നു ഈ മൂന്നു വീരന്മാർ ചെയ്തതു. |
19 और उस ने कहा, मेरा परमेश्वर मुझ से ऐसा करना दूर रखे; क्या मैं इन मनुष्योंका लोहू पीऊं जिन्होंने अपके प्राणोंपर खेला है? थे तो अपके प्राण पर खेलकर उसे ले आए हैं। इसलिथे उस ने वह पानी पीने से इनकार किया। इन तीन वीरोंने थे ही काम किए। |
20 Now Abishai, the brother of Joab, was chief of the thirty. And he wielded his spear against 300 men and killed them and won a name beside the three. |
20 യോവാബിന്റെ സഹോദരനായ അബീശായി മൂവരിൽ തലവനായിരുന്നു; അവൻ മുന്നൂറുപേരുടെ നേരെ കുന്തം ഓങ്ങി, അവരെ കൊന്നു; അതുകൊണ്ടു അവൻ ആ മൂവരിൽവെച്ചു കീർത്തിപ്രാപിച്ചു; |
20 और अबीशै जो योआब का भाई या, वह तीनोंमें मुख्य या। और उस ने अपना भाला चलाकर तीन सौ को मार डाला और तीनोंमें नामी हो गया। |
21 He was the most renowned of the thirty and became their commander, but he did not attain to the three. |
21 ഈ മൂവരിൽ രണ്ടുപേരെക്കാൾ അധികം മാനം അവൻ പ്രാപിച്ചു അവർക്കു നായകനായ്തീർന്നു; എന്നാൽ അവൻ മറ്റെ മൂവരോളം വരികയില്ല. |
21 दूसरी श्र्ेणी के तीनोंमें वह अधिक प्रतिष्ठित या, और उनका प्रधान हो गया, परन्तु मुख्य तीनोंका पद को न पहुंचा। |
22 And Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, a doer of great deeds. He struck down two heroes of Moab. He also went down and struck down a lion in a pit on a day when snow had fallen. |
22 കബ്സേലിൽ ഒരു പരാക്രമശാലിയുടെ മകനായ യെഹോയാദയുടെ മകനായ ബെനായാവും വീര്യപ്രവൃത്തികൾ ചെയ്തു. അവൻ മോവാബിലെ അരീയേലിന്റെ രണ്ടു പുത്രന്മാരെ സംഹരിച്ചതല്ലാതെ ഹിമകാലത്തു ഒരു ഗുഹയിൽ ചെന്നു ഒരു സിംഹത്തെയും കൊന്നുകളഞ്ഞു. |
22 यहोयादा का पुत्र बनायाह या, जो कबजेल के एक वीर का पुत्र या, जिस ने बड़े बड़े काम किए थे, उस ने सिंह समान दो मोआबियोंको मार डाला, और हिमऋतु में उस ने एक गड़हे में उतर के एक सिंह को मार डाला। |
23 And he struck down an Egyptian, a man of great stature, five cubits tall. The Egyptian had in his hand a spear like a weaver's beam, but Benaiah went down to him with a staff and snatched the spear out of the Egyptian's hand and killed him with his own spear. |
23 അവൻ അഞ്ചുമുഴം പൊക്കമുള്ള ദീർഘകായനായോരു മിസ്രയീമ്യനെയും സംഹരിച്ചു; ആ മിസ്രയീമ്യന്റെ കയ്യിൽ നെയ്ത്തുകാരന്റെ പടപ്പുതടിപോലെ ഒരു കുന്തം ഉണ്ടായിരുന്നു; ഇവനോ ഒരു വടിയുംകൊണ്ടു അവന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു മിസ്രയീമ്യന്റെ കയ്യിൽനിന്നു കുന്തം പിടിച്ചു പറിച്ചു കുന്തംകൊണ്ടു അവനെ കൊന്നുകളഞ്ഞു. |
23 फिर उस ने एक डीलवाले अर्यात् पांच हाथ लम्बे मिस्री पुरुष को मार डाला, वह मिस्री हाथ में जुलाहोंका ढेका का एक भाला लिए हुए या, परन्तु बनायाह एक लाठी ही लिए हुए उसके पास गया, और मिस्री के हाथ से भाले को छीनकर उसी के भाले से उसे घात किया। |
24 These things did Benaiah the son of Jehoiada and won a name beside the three mighty men. |
24 ഇവ യെഹോയാദയുടെ മകനായ ബെനായാവു ചെയ്തു, മൂന്നു വീരന്മാരിൽവെച്ചു കീർത്തി പ്രാപിച്ചു. |
24 ऐसे ऐसे काम करके यहोयादा का पुत्र बनायाह उन तीनोंवीरोंमें नामी हो गया। |
25 He was renowned among the thirty, but he did not attain to the three. And David set him over his bodyguard. |
25 അവൻ മുപ്പതു പേരിലും മാനമേറിയവനായിരുന്നു; എങ്കിലും മറ്റേ മൂവരോളം വരികയില്ല. ദാവീദ് അവനെ അകമ്പടിനായകനാക്കി. |
25 वह तो तीसोंसे अधिक प्रतिष्ठित या, परन्तु मुख्य तीनोंके पद को न पहुंचा। उसको दाऊद ने अपक्की निज सभा में सभासद किया। |
26 The mighty men were Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem, |
26 സൈന്യത്തിലെ വീരന്മാരോ യോവാബിന്റെ സഹോദരനായ അസാഹേൽ, ബേത്ത്ലേഹെമ്യനായ ദോദോവിന്റെ മകൻ എൽഹാനാൻ, |
26 फिर दलोंके वीर थे थे, अर्यात् योआब का भाई असाहेल, बेतलेहेमी दोदो का पुत्र एल्हानान। |
27 Shammoth of Harod, Helez the Pelonite, |
27 ഹരോർയ്യനായ ശമ്മോത്ത്, പെലോന്യനായ ഹേലെസ്, |
27 हरोरी शम्मोत, पलोनी हेलेस। |
28 Ira the son of Ikkesh of Tekoa, Abiezer of Anathoth, |
28 തെക്കോവ്യനായ ഇക്കേശിന്റെ മകൻ ഈരാ, അനാഥോത്യനായ അബീയേസേർ, |
28 तकोई इक्केश का पुत्र ईरा, अनातोती अबीएजेर। |
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite, |
29 ഹൂശാത്യനായ സിബെഖായി, അഹോഹ്യനായ ഈലായി, നെതോഫാത്യനായ മഹരായി, |
29 सिब्बके होसाती, अहोही ईलै। |
30 Maharai of Netophah, Heled the son of Baanah of Netophah, |
30 നെതോഫാത്യനായ ബാനയുടെ മകൻ ഹേലെദ്, |
30 महरै नतोपाई, एक और नतोपाई बाना का पुत्र हेलेद। |
31 Ithai the son of Ribai of Gibeah of the people of Benjamin, Benaiah of Pirathon, |
31 ബെന്യാമീന്യരുടെ ഗിബെയയിൽ നിന്നുള്ള രീബായിയുടെ മകൻ ഈഥായി, പരാഥോന്യനായ ബെനായാവു, |
31 बिन्यामीनियोंके गिबा नगरवासी रीबै का पुत्र इतै, पिरातोनी बनायाह। |
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite, |
32 നഹലേഗാശിൽ നിന്നുള്ള ഹൂരായി, അർബ്ബാത്യനായ അബീയേൽ, |
32 गाशके नालोंके पास रहनेवाला हूरै, अराबावासी अबीएल। |
33 Azmaveth of Baharum, Eliahba the Shaalbonite, |
33 ബഹരൂമ്യനായ അസ്മാവെത്ത്, ശയൽബോന്യനായ എല്യഹ്ബാ, |
33 बहूरीमी अजमावेत, शल्बोनी एल्यहबा। |
34 Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite, |
34 ഗീസോന്യനായ ഹശേമിന്റെ പുത്രന്മാർ, ഹരാർയ്യനായ ശാഗേയുടെ മകൻ യോനാഥാൻ, |
34 गीजोई हाशेम के पुत्र, फिर हरारी शागे का पुत्र योनातान। |
35 Ahiam the son of Sachar the Hararite, Eliphal the son of Ur, |
35 ഹരാർയ്യനായ സാഖാരിന്റെ മകൻ അഹീയാം, ഊരിന്റെ മകൻ എലീഫാൽ, |
35 हरारी सकार का पुत्र अहीआम, ऊर का पुत्र एलीपाल। |
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite, |
36 മെഖേരാത്യനായ ഹേഫെർ, പെലോന്യനായ അഹീയാവു, കർമ്മേല്യനായ ഹെസ്രോ, |
36 मकेराई हेपेर, पलोनी अहिय्याह। |
37 Hezro of Carmel, Naarai the son of Ezbai, |
37 എസ്ബായിയുടെ മകൻ നയരായി, |
37 कर्मेली हेस्रो, एज्बै का पुत्र नारै। |
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri, |
38 നാഥാന്റെ സഹോദരൻ യോവേൽ, ഹഗ്രിയുടെ മകൻ മിബ്ഹാർ, |
38 नातान का भाई योएल, हग्री का पुत्र मिभार। |
39 Zelek the Ammonite, Naharai of Beeroth, the armor-bearer of Joab the son of Zeruiah, |
39 അമ്മോന്യനായ സേലെക്, സെരൂയയുടെ മകനായ യോവാബിന്റെ ആയുധവാഹകനായ ബെരോത്യൻ നഹ്രായി, |
39 मम्मोनी सेलेक, बेरोती नहरै जो सरूयाह के पुत्र योआब का हयियार ढोनेवाला या। |
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite, |
40 യിത്രീയനായ ഈരാ, യിത്രീയനായ ഗാരേബ്, |
40 थेतेरी ईरा और गारेब। |
41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai, |
41 ഹിത്യനായ ഊരീയാവു, അഹ്ലായിയുടെ മകൻ സാബാദ്, രൂബേന്യരുടെ സേനാപതിയും |
41 हित्ती ऊरिय्याह, अहलै का पुत्र जाबाद। |
42 Adina the son of Shiza the Reubenite, a leader of the Reubenites, and thirty with him, |
42 മുപ്പതുപേർ അകമ്പടിയുള്ളവനുമായി രൂബേന്യനായ ശീസയുടെ മകൻ അദീനാ, |
42 तीस पुरुषोंसमेत रूबेनी शीजा का पुत्र अदीना जो रूबेनियोंका मुखिया या। |
43 Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite, |
43 മയഖയുടെ മകൻ ഹാനാൻ, മിത്ന്യനായ യോശാഫാത്ത്, |
43 माका का पुत्र हानान, मेतेनी योशापात। |
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite, |
44 അസ്തെരാത്യനായ ഉസ്സീയാവു, അരോവേർയ്യനായ ഹോഥാമിന്റെ പുത്രന്മാരയ ശാമാ, |
44 अशतारोती उज्जिय्याह, अरोएरी होताम के पुत्र शामा और यीएल। |
45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite, |
45 യെയീയേൽ, ശിമ്രിയുടെ മകനായ യെദീയയേൽ തീസ്യനായി അവന്റെ സഹോദരനായ യോഹാ, മഹവ്യനായ എലീയേൽ, |
45 शिम्री का पुत्र यदीएल और उसका भाई तीसी, योहा। |
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite, |
46 എൽനാമിന്റെ പുത്രന്മാരായ യെരീബായി, യോശവ്യാവു, മോവാബ്യൻ യിത്തമാ, |
46 महवीमी एलीएल, एलनाम के पुत्र यरीबै और योशय्याह, |
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite. |
47 എലീയേൽ, ഓബേദ്, മെസോബ്യനായ യാസീയേൽ എന്നിവർ തന്നേ. |
47 मोआबी यित्मा, एलीएल, ओबेद और मसोबाई यासीएल। |