| 1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever. | 1 യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്വിൻ; അവൻ നല്ലവനല്ലോ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करूणा सदा की है। |
| 2 Give thanks to the God of gods, for his steadfast love endures forever. | 2 ദൈവാധിദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്വിൻ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 2 जो ईश्वरोंका परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है। |
| 3 Give thanks to the Lord of lords, for his steadfast love endures forever; | 3 കർത്താധികർത്താവിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്വിൻ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है।। |
| 4 to him who alone does great wonders, for his steadfast love endures forever; | 4 ഏകനായി മഹാത്ഭുതങ്ങളെ പ്രവർത്തിക്കുന്നവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 4 उसको छोड़कर कोई बड़े बड़े अशचर्यकर्म नहीं करता, उसकी करूणा सदा की है। |
| 5 to him who by understanding made the heavens, for his steadfast love endures forever; | 5 ജ്ഞാനത്തോടെ ആകാശങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 5 उस ने अपक्की बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करूणा सदा की है। |
| 6 to him who spread out the earth above the waters, for his steadfast love endures forever; | 6 ഭൂമിയെ വെള്ളത്തിന്മേൽ വിരിച്ചവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 6 उस ने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करूणा सदा की है। |
| 7 to him who made the great lights, for his steadfast love endures forever; | 7 വലിയ വെളിച്ചങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 7 उस ने बड़ी बड़ी ज्योतियोंबनाईं, उसकी करूणा सदा की है। |
| 8 the sun to rule over the day, for his steadfast love endures forever; | 8 പകൽ വാഴുവാൻ സൂര്യനെയും -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 8 दिन पर प्रभुता करने के लिथे सूर्य को बनाया, उसकी करूणा सदा की है। |
| 9 the moon and stars to rule over the night, for his steadfast love endures forever; | 9 രാത്രി വാഴുവാൻ ചന്ദ്രനെയും നക്ഷത്രങ്ങളെയും ഉണ്ടാക്കിയവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 9 और रात पर प्रभुता करने के लिथे चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करूणा सदा की है। |
| 10 to him who struck down the firstborn of Egypt, for his steadfast love endures forever; | 10 മിസ്രയീമിലെ കടിഞ്ഞൂലുകളെ സംഹരിച്ചവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 10 उस ने मिस्त्रियोंके पहिलौठोंको मारा, उसकी करूणा सदा की है।। |
| 11 and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures forever; | 11 അവരുടെ ഇടയിൽനിന്നു യിസ്രായേലിനെ പുറപ്പെടുവിച്ചവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 11 और उनके बीच से इस्राएलियोंको निकाला, उसकी करूणा सदा की है। |
| 12 with a strong hand and an outstretched arm, for his steadfast love endures forever; | 12 ബലമുള്ള കൈകൊണ്ടും നീട്ടിയ ഭുജംകൊണ്ടും തന്നേ -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 12 बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करूणा सदा की है। |
| 13 to him who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures forever; | 13 ചെങ്കടലിനെ രണ്ടായി വിഭാഗിച്ചവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 13 उस ने लाल समुद्र को खण्ड खण्ड कर दिया, उसकी करूणा सदा की है। |
| 14 and made Israel pass through the midst of it, for his steadfast love endures forever; | 14 അതിന്റെ നടുവിൽകൂടി യിസ്രായേലിനെ കടത്തിയവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 14 और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करूणा सदा की है। |
| 15 but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever; | 15 ഫറവോനെയും സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിൽ തള്ളിയിട്ടവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 15 और फिरौन को सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करूणा सदा की है। |
| 16 to him who led his people through the wilderness, for his steadfast love endures forever; | 16 തന്റെ ജനത്തെ മരുഭൂമിയിൽകൂടി നടത്തിയവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 16 वह अपक्की प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करूणा सदा की है। |
| 17 to him who struck down great kings, for his steadfast love endures forever; | 17 മഹാരാജാക്കന്മാരെ സംഹരിച്ചവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 17 उस ने बड़े बड़े राजा मारे, उसकी करूणा सदा की है। |
| 18 and killed mighty kings, for his steadfast love endures forever; | 18 ശ്രേഷ്ഠരാജാക്കന്മാരെ നിഗ്രഹിച്ചവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 18 उस ने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करूणा सदा की है। |
| 19 Sihon, king of the Amorites, for his steadfast love endures forever; | 19 അമോർയ്യരുടെ രാജാവായ സീഹോനെയും -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 19 एमोरियोंके राजा सीहोन को, उसकी करूणा सदा की है। |
| 20 and Og, king of Bashan, for his steadfast love endures forever; | 20 ബാശാൻ രാജാവായ ഓഗിനെയും -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 20 और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करूणा सदा की है। |
| 21 and gave their land as a heritage, for his steadfast love endures forever; | 21 അവരുടെ ദേശത്തെ അവകാശമായി കൊടുത്തു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 21 और उनके देश को भाग होने के लिथे, उसकी करूणा सदा की है। |
| 22 a heritage to Israel his servant, for his steadfast love endures forever. | 22 തന്റെ ദാസനായ യിസ്രായേലിന്നു അവകാശമായി തന്നേ -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 22 अपके दास इस्राएलियोंके भाग होने के लिथे दे दिया, उसकी करूणा सदा की है। |
| 23 It is he who remembered us in our low estate, for his steadfast love endures forever; | 23 നമ്മുടെ താഴ്ചയിൽ നമ്മെ ഓർത്തവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 23 उस ने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करूणा सदा की है। |
| 24 and rescued us from our foes, for his steadfast love endures forever; | 24 നമ്മുടെ വൈരികളുടെ കയ്യിൽനിന്നു നമ്മെ വിടുവിച്ചവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 24 और हम को द्रोहियोंसे छुड़ाया है, उसकी करूणा सदा की है। |
| 25 he who gives food to all flesh, for his steadfast love endures forever. | 25 സകലജഡത്തിന്നും ആഹാരം കൊടുക്കുന്നവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 25 वह सब प्राणियोंको आहार देता है, उसकी करूणा सदा की है। |
| 26 Give thanks to the God of heaven, for his steadfast love endures forever. | 26 സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്വിൻ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു. | 26 स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है। |